الترجمة.. بين الإبداع الفكري والمفهوم الإيديولوجي
يقول الجاحظ: (إن الترجمات لا يمكن مطلقاً أن تغني عن النص الأصلي لأن ذلك يفترض أن فهم المترجم هو في درجة فهم الذي يترجم عنه، فمتى كان ابن البطريق وابن النعامة وأبو قرة وابن فهر وابن وهيلي وابن المقفع مثل أرسطاطليس؟ ومتى كان خالد مثل…